Н.К. Опубликовано 31 марта, 2012 Жалоба Опубликовано 31 марта, 2012 ну, судя по тому что "непонятки" с небом начались почти сразу же а может толмач был хреновенький, по блату приглашенный
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 31 марта, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 31 марта, 2012 *Аннушка*, мы обсуждаем содержание книги, литературного произведения, не более того.А почему не в теме о книгах тогда?
Н.К. Опубликовано 31 марта, 2012 Жалоба Опубликовано 31 марта, 2012 А почему не в теме о книгах тогда? Лучше там, наверное, но получилось здесь. Пойдемте в книги
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 31 марта, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 31 марта, 2012 Пойдемте в книги С удовольствием!
Модераторы пион Опубликовано 31 марта, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 31 марта, 2012 люди написали что-то тыщи лет назад, а мы въехать до сих пор не можем. Может, всего лишь записали ?образно??
NordVik Опубликовано 1 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 1 апреля, 2012 Я не углублялся сильно в данный вопрос, но перевод штука тонкая. Особенно, если учитывать 1.Тексты древние 2.Требуют сами по себе (и без перевода) толкования заложенного в них смысла. 3.Отсутствие подлинника первоисточника. Оценить степень искажения невероятно сложно. Да и сама традиционная Библия называется каноническим изданием. Кстати, толкования отдельных мест претерпевают изменения и в настоящем времени.Пион, для перевода Библии существует целый международный институт. Подлинники есть: это рукописи на древнееврейском языке (Ветхий Завет) и на древнегреческом (Новый Завет). Все рукописи, которые в наличии совпадают друг с другом на 99, 9% процентов. Не перевод - толкование...Толкование это не перевод. ..Гностики - секта, или тупиковая ветвь развития?Скорее тупик. Ну, и что? В Христа веруют? Веруют! В то, что он Сын Божий веруют? Веруют! Значит христиане...Недобрый, они отрицают Божественность Христа, а это значит многое. Христос не может быть Сыном Божиим и архангелом Михаилом одновременно. Это тоже самое, если утверждать что раз вы участник форума, то значит вы Пион или Аннушка. Понимаете? Если Христос не Сын Божий, тогда все люди обречены на вечный ад, так как за грехи людей должен был умереть совершенный Богочеловек. А если он не Богочеловек, то...смотреть начало предложения. И из-за этого все христианское учение ничего не стоит. Не имеет никакого смысла. В Священном Писании написано, что:"..Нет больше той любви если кто положит за кого душу свою.." И еще:"..Душа тела в крови.." А они против переливания крови. И правы ли они? А меня - чётко помню, что смутило при попытке в школьном возрасте прочесть Библию... так вот - Бытие, глава 4, стихи 16-17 16. И пошел Каин от лица Господня и поселился в земле Нод, на восток от Едема. 17. И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох. возник вопрос - где он взял жену? если у него был только брат (убиенный им же Авель)?...В Библии упоминаются только важные моменты развития Мира и общества. Каин взял в жены одну из дочерей Адама и Евы-разве не очевидно? Ибо после Каина и Авеля у них же ведь еще рождались дети? А запрет на супружество братьев и сестер есть результат вырождения ДНК человека из-за тлетворного влияния первородного греха (грех непослушания в Едемском саду Адама и Евы)-как следствие проклятие от греха.
Модераторы пион Опубликовано 1 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 1 апреля, 2012 Пион, для перевода Библии существует целый международный институт. И ... неужели это что-то определяет? Подлинники есть: это рукописи на древнееврейском языке (Ветхий Завет) и на древнегреческом (Новый Завет). Все рукописи, которые в наличии совпадают друг с другом на 99, 9% процентов. Первые когда датируются? Вторые сами перевод. Это тоже самое, если утверждать что раз вы участник форума, то значит вы Пион или Аннушка. Понимаете? А Вы понимаете, кому Вы написАли? Вы зачем именно Недоброму написАли это сравнение?
Н.К. Опубликовано 1 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 1 апреля, 2012 Все рукописи, которые в наличии совпадают друг с другом на 99, 9% процентов. Что это значит, имеется несколько копий одного и того же текста? И где их можно увидеть? Где вообще гарантия, что именно они - первоисточник, а не переиздание? Недобрый, они отрицают Божественность Христа, а это значит многое. Божественность - это вообще что такое? Единого ответа на вопрос не существует. Каждый понимает как может. Так как можно отрицать это или признавать, если никто вообще не знает, что под этим понимать.
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 1 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 1 апреля, 2012 Божественность - это вообще что такое? Единого ответа на вопрос не существуетДаже в словарях этого слова нет. Лишь в словаре русских синонимов божественность - это роскошность, шикарность, изумительность, исключительность, церковность, восхитительность, священность, превосходность, сказочность, упоительность, очаровательность, чудесность, прекрасность, нерукотворность, несравненность, волшебность, бесподобность, великолепность, замечательность, непревзойденность... Из всего вышеперечисленного больше склоняюсь, пожалуй, к священности и нерукотворности.
NordVik Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 И ... неужели это что-то определяет?..Конечно определяет. Там специалисты по языкам народов мира.. ..Первые когда датируются?.. Все упомянутые имена и фамилии в тексте это авторитетные ученые своего времени по библейской археологии. Древнееврейский текст Каирский кодекс (895 г.) хранится в Британском музее. Он был изготовлен масоретской семьёй Моисея бен Ашера; содержит тексты как древних, так и новых пророков. Ленинградский кодекс пророков (916 г.) содержит книги Исаии, Иеремии, Иеэекииля и двенадцати малых пророков. Наиболее древней полной рукописью Ветхого Завета является Вавилонско-Петропольский кодекс, (1008 г.), хранящийся в Ленинграде. Он был изготовлен по исправленному тексту Равви Аарона бен Моисея бен Ашера до 1000 г. по Р.Х. Алеппский кодекс (900 г. или несколько позже) - одна из наиболее ценных рукописей Ветхого Завета. Одно время он считался потерянным, но в 1958 году был обнаружен вновь, правда в несколько повреждённом виде. Кодекс Британского Музея (950 г.) содержит отрывки из начальной части Библии - от книги Бытия до Второзакония включительно. Рейхлинский кодекс пророков (105 г.) был изготовлен масоретом бен Нафтали. Свитки Мёртвого моря как доказательство надёжности Ветхозаветных Писаний. Один из самых серьёзных вопросов библейской текстологии был впервые задан сэром Фредериком Кеньоном. „Является ли этот древнееврейский текст, который мы называем масоретским, и который, как мы показали, восходит к тексту, составленному около 100 г. по Р.Х., точным воспроизведением того древнееврейского текста, который был написан авторами книг Ветхого Завета?!" Свитки Мёртвого моря дают на этот вопрос недвусмысленный положительный ответ. Перед открытием свитков Мёртвого моря ещё имелось место для сомнений в точности дошедших до нас списков по сравнению с тексами 1 века, поскольку нынешние тексты были результатами многократного переписывания. Что же такое свитки Мёртвого моря? Свитки эти состоят примерно из 40 тысяч отрывков текста, по которым было восстановлено более 500 книг. Среди них - множество не относящихся к Библии книг и отрывков, проливающих свет на жизнь религиозной общины в Кумране. Такие работы, как „Документы садокитов", „Устав общины" и „Наставление к послушанию" помогают нам понять цели ежедневной жизни в Кумране. В некоторых пещерах были найдены ценные комментарии к Святому Писанию. Как были найдены свитки Мёртвого моря? Здесь мне хотело бы процитировать Ральфа Эрла, который живо и полно описывает историю открытия свитков Мёртвого моря: „История этого открытия стала одной из самых захватывающих легенд современности. В феврале или марте 1947 года некий бедуинский мальчик-пастух по имени Мухаммед искал потерявшуюся козу. Бросив камень в расщелину скалы на западном берегу Мёртвого моря, милях в восьми к югу от Иерихона, он, к своему удивлению, услышал звук бьющейся глиняной посуды. Он залез в расщелину и обнаружил потрясающее зрелище. На полу пещеры стояло множество больших сосудов, в которых находились обернутые в льняное полотно кожаные свитки. Поскольку сосуды были тщательно запечатаны, свитки сохранились в отличном состоянии почти 1900 лет (Они были помещены в пещеру, очевидно, в 68 г. по Р.Х.) Пять свитков из числа найденных в пещере 1, как её стали называть, были приобретены архиепископом сирийского православного монастыря в Иерусалиме. Ещё три свитка купил профессор Сукеник из Еврейского университета в Иерусалиме. Открытие свитков поначалу не произвело никакой сенсации. В ноябре 1947 года, через два дня после покупки трёх свитков и двух сосудов, профессор Сукеник записал в своём дневнике: „Возможно, что это одна из величайших находок в истории Палестины, находка, на которую едва можно было надеяться". Однако эти слова в то время не были опубликованы. К счастью, в феврале 1948 года архиепископ, не владевший древнееврейским языком, позвонил в Американский институт востоковедения в Иерусалиме, чтобы сообщить о свитках. По удачному совпадению, исполняющим обязанности директора института в то время был молодой учёный по имени Джон Тревер, отлично владевший искусством любительской фотографии. Он усердно и тщательно перефотографировал каждую колонку свитка книги Исаии, длиной в 7 метров 30 сантиметров и шириной в 25 сантиметров. Он сам проявил пластинки и послал несколько отпечатков авиапочтой в университет Джонса Хопкинса доктору У.Ф.Олбрайту, общепризнанному старейшине американских археологов специалистов по Библии. В своём ответе, также посланном авиапочтой, Олбрайт писал: „От всего сердца поздравляю с величайшим открытием древних рукописей, сделанным в наши дни! ...Какая абсолютно невероятная находка! К счастью, не может быть и тени сомнения в подлинности этих рукописей". Он отнёс находку примерно к 100 году до Р.Х." Тревер приводит ещё одну цитату из Олбрайта: „Несомненно, что шрифт этих рукописей древнее, чем в Нэшском папирусе... Я предпочёл бы датировать их примерно 100 г. до Р.Х." Значение свитков Мёртвого моря Древнейшие списки полного древнееврейского текста Библии относились к 900 г. по Р.Х. и позже. Как можно было не сомневаться в точности передачи их текста со времён Христа, т.е. с 32 г.? Благодаря археологии и свиткам Мёртвого моря, у нас появилась необходимая уверенность. Один из обнаруженных свитков представляет собой полный древнееврейский текст книги Исаии. Учёные-палеографы относят его примерно к 125 г. до Р.Х. Эта рукопись более чем на 100 лет старше любой из ранее известных. Главное значение этого открытия в том, что те кет свитка Исаии (125 г. до Р.Х.) оказался практически идентичным масоретскому тексту (916 г. по Р.Х.), что доказывает поразительную точность, с которой в течение 1000 лет с лишним переписывалась Библия. „Из 166 слов в 53 главе Исаии под вопросом находится всего 17 букв. Десять разночтений из этого числа носят орфографический характер, и не влияют на смысл. Ещё четыре буквы относятся к незначительным стилистическим вариациям (таким, как наличие союзов). Наконец, оставшиеся три буквы образуют слово „свет", добавленное в стихе 11 и не слишком меняющее смысл те кета. Более того, в пользу присутствия этого слова говорят другие места из книги Исаии). Таким образом, в главе, состоящей из 166 слов, обнаружилось лишь одно слово, из трёх букв, почти не меняющее смысл отрывка - и это после тысячи лет переписывания текста". Ф.Ф.Брюс пишет: „Неполный свиток книги Исаии, обнаруженный одновременно с первым в 1 Кумранской пещере и получивший название „Исаиия Б", обнаруживает ещё более тесное сходство с масоретским текстом". Глисон Арчер указывает, что списки книги Исаии, которыми пользовалась Кумранская община, „оказались дословно идентичными современному тексту Библии более чем на 95%. Оставшиеся 5% состоят главным образом из очевидных описок и расхождений в правописании". Миллар Берроуз, которого мы цитируем по Гейслеру и Никсу, заключает: „Настоящее чудо, что на протяжении примерно тысячи лет этот текст претерпел так мало изменений. Как я писал в своей первой статье об этом свитке, „в этом заключается его главное значение, поддерживающее верность масоретской традиции". Септуагинта как свидетельство подлинности древнееврейского текста Библии. Рассеяным по всему свету евреям требовалось Писание на наиболее распространённом языке той эпохи. Септуагинта (это слово означает „70" и обычно сокращается с помощью римских цифр ЬХХ - это название, которое было дано греческому переводу древнееврейских Писаний, выполненному при египетском фараоне Птолемее Филадельфе (285-246 г. до Р.Х.). Ф.Ф.Брюс даёт интересную версию происхождения этого названия. Говоря о письме, написанном якобы около 250 г. до Р.Х. (на самом деле, видимо, чуть раньше 100 г. до Р.Х.) Аристеем, придворным фараона Птолемея, своему брату Филократу, Брюс пишет: „Птолемей был известным покровителем литературы. Именно при нём была основана великая Александрийская библиотека, которая на протяжении 900 лет оставалась одним из культурных чудес света. В письме идёт речь о том, что Деметрий из Фалерума, о котором пишется, что он был библиотекарем Птолемея, заинтересовал фараона еврейскими законами и посоветовал ему послать делегацию к первосвященнику Елеаэару в Иерусалим. Первосвященник выбрал в качестве переводчиков по шесть старейшин из каждого из двенадцати колен Иэраилевых и послал их в Александрию, вручив им особо точный и красивый пергамент с текстом Торы. Старейшинам оказали королевский приём. Доказав свою мудрость в спорах, они поселились в доме на острове Фарос (на котором располагался знаменитый маяк), где за семьдесят два дня завершили труд по переводу Пятикнижия на греческий язык, после обсуждений и сравнений разработав взаимно согласованный текст. Текст Септуагинты весьма близок к масоретскому тексту (916 г.), дошедшему до наших дней. Это помогает удостовериться в надёжности передачи Библии в течение 1300 лет. Наибольшие расхождения между Септуагинтой и масоретским текстом наблюдается в книге пророка Иеремии. Септуагинта, а также цитаты из Писаний в апокрифических книгах (Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова, Книга Праздников и др.) свидетельствуют, что современный древнееврейский текст практически не отличается от текста 300 г. до Р.Х. В своей исключительно полезной книге „Общее введение в Библию" Гейслер и Нике перечисляют четыре важных заслуги Септуагинты. „ Находясь в пользовании у евреев Александрии, она сокращала разрыв между народами, говорившими по-древнееврейски и по- гречески. Септуагинта послужила мостом через историческую пропасть между Ветхим Заветом евреев и грекояэычными христианами, которые использовали её со своим Новым Заветом. Она послужила прецедентом для миссионеров, стремившихся переводить Пи***** на различные языки и диалекты. Совпадение текста Септуагинты с текстом еврейской Библии имеет огромное текстологическое значение". Ф.Ф.Брюс приводит несколько причин, по которым евреи потеряли интерес к Септуагинте: 1. „...С 1 века по Р.Х. и далее она была принята христианами в качестве их версии Ветхого Завета и широко использовалась для распространения и защиты христианской веры". 2. „Другой причиной, по которой евреи потеряли интерес к Септуагинте, было то, что приблизительно в 100 г. по Р.Х. еврейские учёные установили стандартный древнееврейский текст Писаний..." Самаритянский текст Этот текст, содержащий Пятикнижие, важен для определения разночтений. Брюс отмечает, что „расхождения между самаритянским текстом и масоретским (916 г. по Р.Х.) достаточно незначительны по сравнению с широкой областью совпадений". ..Вторые сами перевод..Подлинники Нового Завета написаны на древнегреческом изначально. ..А Вы понимаете, кому Вы написАли? Вы зачем именно Недоброму написАли это сравнение? Э-э, президенту?Я кого-то обидел? Кто чаще появляется на станицах перед глазами, о том и упомянул. Или табу? Что это значит, имеется несколько копий одного и того же текста? И где их можно увидеть? Где вообще гарантия, что именно они - первоисточник, а не переиздание?..Да, есть копии. Увидеть можно, я полагаю, в музейных архивах. В настоящее время известно более 5300 греческих рукописей Нового Завета. Добавив более 10000 копий латинской Вульгаты и по меньшей мере 9300 других ранних рукописей, мы получим, что различные фрагменты Нового Завета существуют в настоящее время более чем в 24 тысячах рукописных экземпляров. Ни один другой документ древности не переписывался так часто и использовался таким признанием. По сравнению с Новым Заветом. „Илиада" Гомера — следующий по количеству списков текст — дошла до нас в количестве 643 рукописей. Первый полный текст Гомера, сохранившийся до наших дней, относится к 13 веку. Ниже следует таблица дошедших до нас списков Нового Завета. Греческие: Унициальным письмом 267 Минускулом 2764 Для чтения вслух (лекционером) 2143 Папирусы 88 Недавние находки 47 Всего сохранившихся греческих списков Нового Завета 5309 Латинская Вульгата более 10000 Эфиопские более 2000 Славянские 4101 Армянские 2587 Сирийские более 350 Бохаирские 100 Арабские 75 Старолатинские 50 Англосаксонские 7 Готские 6 Согдийские 3 Старосирийские 2 Персидские 2 Франкские 1 Джон Уарвик Монтгомери замечает, что „скептицизм по отношению к итоговым текстам Нового Завета означает, что следует отрицать существование всей классической древности от которой до нас не дошло ни одного столь библиографически надёжного документа, как Новый Завет". Далее, о подлинности копий Ветхого Завета.: Сэмуэль Дзвидсон описывает пункты устава талмудистов, касающиеся Ветхого Завета. Эти подробные установления (здесь будет использована нумерация, принятая Гейслером и Никсом) заключались в следующем: "...Синагогальный свиток должен быть написан на шкурах чистых животных. Эти шкуры выделываются для синагоги евреем. Они скрепляются вместе сухожилиями чистых животных. На каждом куске пергамента должно находиться определённое количество столбцов, постоянное на продолжении всей рукописи. Длина каждого столбца не должна быть менее 48 и более 60 строк, каждая строка должна содержать 30 букв. Все слова в рукописи должны располагаться по линейке, и если три слова написаны неровно, то рукопись считается негодной. Чернила должны быть только чёрными, а не красными, зелёными или какого бы то ни было иного цвета, и приготовлены согласно определённому рецепту. Переписчик не должен ни в чём отклоняться от оригинала, представляющего собой аутентичную копию. Ни одного слова, ни одной буквы или знака препинания не должно писать по памяти, без того, чтобы писец не взглянул на лежащую перед ним рукопись... Между любыми двумя согласными должно оставаться пространство, равное толщине волоса или нити. Между любыми двумя абзацами должно оставаться пространство шириной в девять согласных, а между книгами - шириной в три строки. Пятая книга Моисеева должна оканчиваться полной строкой, хотя с другими книгами это необязательно. Кроме того, переписчик должен работать в полной традиционной еврейской одежде, вымыв всё своё тело, не начинать писать имени Бога, только что обмакнув перо в чернила, и, наконец, если царь обратится к нему, когда он пишет это имя, писец должен не обратить на него никакого внимания". Дэвидсон добавляет, что „свитки, в которых не выполнены эти правила, должны были закапываться в землю или сжигаться, либо передаваться в школы для использования в качестве учебников". Почему до нас дошло сравнительно мало древних рукописей Ветхого Завета? Учитывая строгость и точность правил для переписчиков, само отсутствие древних списков доказывает надёжность тех, что сохранились до наших дней. Глисон Арчер сравнивает расхождения в списках древнееврейского текста Ветхого Завета с разночтениями такого памятника до- христианской литературы, как египетская Книга Мёртвых. Он приходит к выводу, что рукописи Ветхого Завета отличаются поразительным единообразием, и пишет следующее: „Несмотря на то, что два списка книги Исаии, обнаруженные в 1 Кумранской пещере близ Мёртвого моря в 1947 году, были на тысячу лет старше, чем наиболее древняя из ранее известных рукописей (980 г. по Р.Х.), более 95% из текста дословно совпало с канонической древнееврейской Библией, дошедшей до наших дней. Остающиеся 5% разночтений заключались преимущественно в описках и расхождениях в правописании. Даже те обнаруженные близ Мёртвого моря отрывки из Второзакония и книги Самуила, которые указывали на существование группы рукописей, отличных от тех, что послужили источником нынешнего еврейского текста, не содержали никаких расхождений в постулатах веры или учениях, и ни коим образом не влияли на содержание откровений". Талмудисты были настолько уверены в точности изготовленных рукописных копий, что считали новый список равносильным оригиналу. Фредерик Кеньон в книге „Наша Библия и древние рукописи" останавливается на этой уверенности, приводившей к уничтожению более древних списков. „Та же исключительным тщательность, с которой относились к переписыванию рукописей, лежит в основе исчезновения более древних копий. Когда рукопись копировалась с точностью, предписанной Талмудом, а затем должным образом проверялась, она считалась подлинной, обладающей такой же ценностью, как любая другая копия. Если все копии были одинаково „подлинными", возраст не давал одному списку преимущества над другим, и даже напротив: возраст был определённым недостатком, ибо со временем любая рукопись истиралась или повреждалась. Повреждённая или несовершенная копия немедленно признавалась негодной к использованию. При каждой синагоге имелась так называемая „гениза", деревянный шкафчик, куда помещались повреждённые рукописи; уже в нашу эпоху из этих хранилищ были извлечены некоторые из наиболее древних сохранившихся рукописей. Таким образом, согласно еврейской традиции, более новым спискам отдавалось предпочтение перед более древними, поскольку они были совершеннее и не содержали дефектов. Более древние списки, заточенные в „генизу", естественным образом разрушились - иногда от отсутствия ухода, а иногда намеренно сжигались, когда в „генизе" становилось слишком мало места. Следовательно, отсутствие древнейших списков еврейской Библии не должно ни удивлять нас, ни беспокоить. Если к вышеупомянутым причинам мы добавим частые преследования евреев (сопровождавшиеся уничтожением их собственности), исчезновение древних рукописей объяснится вполне удовлетворительно, а за оставшимися следует признать, что они содержат именно то, что должны содержать - т.е. масоретский текст Библии". ..Божественность - это вообще что такое? Единого ответа на вопрос не существует. Каждый понимает как может. Так как можно отрицать это или признавать, если никто вообще не знает, что под этим понимать.Божественность это принадлежность по происхождению (в данном случае от Бога), свойства, присущие как Богу. Что неясного? Я отталкиваюсь от определения Божественности библейского свойства.
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 2 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Что неясного?NordVik, Вы слишком многого от него хотите. приведу еще раз высказывания почитаемой блаженной Матроны Московской, практически нашей современницы: "Народ под гипнозом, сам не свой, страшная сила вступила в действие... Эта сила существует в воздухе, проникает везде. Раньше болота и дремучие леса были местом обитания этой силы, потому что люди ходили в храмы, носили крест и дома были защищены образами, лампадами и освящением. Бесы пролетали мимо таких домов, а теперь бесами заселяются и люди по их неверию и отвержению от Бога".
Модераторы пион Опубликовано 2 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Подлинники Нового Завета написаны на древнегреческом изначально. Вы видимо слабо представляете, что такое понятие - подлинник. ЗЫ Вера, она присутствет с человеком, истинно верующим, неразрывно, неотделимо. Внешний антураж, придаваемый своему бытию в отношении к вере, часто есть обычное лицемерство. Посещение святого места, отдельными персонажами, следует относить к фактам осквернения христианских святынь, со всеми вытекающими последствиями. ЗЫЫ Ещё есть Евангельские Христиане Баптисты (много течений), тоже считаемые сектой, со стороны официальной православной церкви.
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 2 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Посещение святого места, отдельными персонажами, следует относить к фактам осквернения христианских святынь, со всеми вытекающими последствиями Ах, как расстроится, наверное, сей персонаж, принимавший участие в востановлении Канавки Богородицы в Дивеево... Вы очень жестоки со своей поклонницей, пион.
Журналист Светлана Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Ах, как расстроится, наверное, сей персонаж, принимавший участие в востановлении Канавки Богородицы в Дивеево... Неуместно, имхо, заниматься троллингом (а по сути - нехристианской ахинееей) в такой теме. Недостойно это! Постыдитесь - ни о каком восстановлении Канавки речи не идет, речь о продолжении этой работы! Смысл в том, что пройти по ней невозможно для Зла, за этой чертой - табу для Зла, оплот Добра.
Модераторы пион Опубликовано 2 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 *Аннушка*, может прекратите заниматься троллингом? Трудно, согласен, но надо работать над собой. Христианская Вера учит этому, пока человек дышит, он должен совершенствовать свою душу Ах, как расстроится, наверное, сей персонаж Не знаю о ком вы, но отдельные персонажи не расстроятся, по определению. Сие чувство им незнакомо, эта область собственной души забыта. Более того, настолько тщательно скрываема, что давно заросла коростой. Как говорится - это было давно и неправда (с)
Журналист Светлана Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 ...отдельные персонажи не расстроятся, по определению. Сие чувство им незнакомо, эта область собственной души забыта. Более того, настолько тщательно скрываема, что давно заросла коростой. Как говорится - это было давно и неправда (с) Да уж, согласна. Только они скорее всего постараются поставить все "с ног на голову" - это традиционный прием Зла, передергивание информации.
Аброгация Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 «Грехи других судить Вы так усердно рветесь, начните со своих и до чужих не доберетесь» © Уильям Шекспир
Модераторы пион Опубликовано 2 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Имя сестра, имя (с)
Аброгация Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 опять слив личной инфы ? Не сестра я тебе, не сестра.. а автор строк указан.
Журналист Светлана Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Имя сестра, имя (с) "Имя им - легион" (с)
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 2 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 [область собственной души Чтобы размышлять о душЕ, её следует для начала иметь.может прекратите заниматься троллингом?Это вы себя, любимого, публично упрашиваете? Или своих пЭрсонажей? Конечно, прекращайте, давно пора. Троллям в этой теме делать нечего.
Аброгация Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 "Имя им - легион" легион он не потянет финансово.
Модераторы *Аннушка* Опубликовано 2 апреля, 2012 Модераторы Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Журналист Светлана, а вы в храмах жертвуете? Милостыню подаёте?
Н.К. Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Я отталкиваюсь от определения Божественности библейского свойства. А кем оно дано? Просто мне так думается, что разные люди это слово по-разному могут понимать и даже отрицать, в заивисмости от вероисповедания или, допустим, атеисты и конечно же вопрос происхождению (в данном случае от Бога) весьма и весьма спорный сам по себе
Недобрый Опубликовано 2 апреля, 2012 Жалоба Опубликовано 2 апреля, 2012 Христос не может быть Сыном Божиим и архангелом Михаилом одновременно. Это тоже самое, если утверждать что раз вы участник форума, то значит вы Пион или Аннушка. Понимаете? Скажите, свидетели веруют или не веруют в то, что Христос - Сын Божий?
Рекомендуемые сообщения