МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ФРАНЦУЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О МЕЖДУНАРОДНОМ АВТОМОБИЛЬНОМ СООБЩЕНИИ
(Москва, 20 апреля 1973 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Французской Республики, принимая во внимание развитие двусторонних торгово-экономических отношений,
и желая развивать на основе взаимности пассажирские и грузовые автомобильные перевозки между обеими странами, а также транзит через их территории,
решили заключить настоящее Соглашение.
Статья 1. 1. В соответствии с настоящим Соглашением осуществляются автомобильные перевозки пассажиров, включая туристов, и грузов между обеими странами и транзитом по их территориям по шоссейным дорогам, открытым для международного автомобильного сообщения, автотранспортными средствами, зарегистрированными в Советском Союзе или во Франции.
Статья 2. 1. Регулярные перевозки пассажиров организуются по согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Статья 3. 1. Для осуществления нерегулярных перевозок пассажиров, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 4 настоящего Соглашения, требуются разрешения, выдаваемые компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Статья 4. 1. Разрешений не требуется на выполнение нерегулярных перевозок пассажиров автобусами в случаях, если группа одного и того же состава перевозится на одном и том же автобусе:
Статья 5. Компетентные органы Договаривающихся Сторон могут принимать дополнительные меры, способствующие развитию перевозок туристов между обеими странами и транзитом по их территориям.
Статья 6. 1. Автомобильные перевозки грузов, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 7 настоящего Соглашения, осуществляются на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Статья 7. 1. Компетентные органы Договаривающихся Сторон дополнительно передают друг другу сверх согласованного контингента в неограниченном количестве разрешения для следующих перевозок:
Статья 8. 1. Когда габариты или вес автотранспортного средства, следующего без груза или с грузом, превышают установленные на территории другой Договаривающейся Стороны нормы, а также при перевозках опасных грузов перевозчик должен получить специальное разрешение компетентных органов другой Договаривающейся Стороны.
Статья 9. Перевозки грузов, предусмотренные этим Соглашением, осуществляются по накладным, форма которых должна соответствовать общепринятому международному образцу.
Статья 10. 1. Перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением, могут выполняться только перевозчиками, которые, согласно внутреннему законодательству своей страны, допущены к осуществлению международных перевозок.
Статья 11. 1. Перевозчику не разрешается осуществлять перевозки пассажиров или грузов между двумя пунктами, расположенными на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 18. 1. При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения взаимно освобождаются от таможенных сборов и разрешений ввозимые на территорию другой Договаривающейся Стороны:
Статья 21. В случае нарушения постановлений настоящего Соглашения, происшедшего на территории одной из Договаривающихся Сторон, компетентные органы страны, где зарегистрировано автотранспортное средство, примут по просьбе компетентного органа другой Договаривающейся Стороны меры к перевозчику, допустившему нарушения, предусмотренные внутренним законодательством.
Статья 25. Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок.