МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ
РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ИТАЛЬЯНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О МОРСКОМ ТОРГОВОМ СУДОХОДСТВЕ
(Москва, 26 октября 1972 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Итальянской Республики, желая развивать морское торговое судоходство между обеими странами и содействовать развитию международного судоходства на основе принципов свободы торгового мореплавания, решили в развитие Договора о торговле и мореплавании между СССР и Италией от 11 декабря 1948 года заключить настоящий Договор.
Статья 1. В настоящем Договоре:
Статья 3. На основе изложенного в статье 2 настоящего Договора Высокие Договаривающиеся Стороны предпримут необходимые меры к улучшению условий мореплавания между Союзом Советских Социалистических Республик и Итальянской Республикой и стимулированию развития отношений в этой области.
Статья 6. I. Суда, плавающие под флагом одной из Высоких Договаривающихся Сторон и имеющие документы, которые подтверждают их национальность в соответствии с законами страны, рассматриваются как суда этой Высокой Договаривающейся Стороны.
Статья 8. Лица, имеющие удостоверения личности, предусмотренные в статье 7 настоящего Договора, при условии, что они внесены в судовую роль и указаны в списке членов экипажа судна, врученном портовым властям, могут без визы сходить на берег с соответствующего разрешения во время стоянки судна в портах другой Высокой Договаривающейся Стороны и находиться в черте города, на территории которого расположен порт.
Статья 9. Морякам, являющимся гражданами одной из Высоких Договаривающихся Сторон, будет разрешаться пересекать территорию другой Высокой Договаривающейся Стороны для следования к месту назначения на судно, стоящее в порту этой Стороны, или, если они были высажены с судна, для возвращения на Родину, при условии, что они будут иметь на руках удостоверение личности, упомянутое в статье 7 настоящего Договора, с необходимой визой, выданной властями другой Высокой Договаривающейся Стороны, а также соответствующую декларацию судовладельца или его агента или капитана о посадке на судно или о высадке с него.
Статья 12. Суда каждой из Высоких Договаривающихся Сторон, заходящие в один из портов другой Высокой Договаривающейся Стороны для выгрузки части груза, прибывшего из-за границы, могут, сообразуясь с законами и правилами страны, в которой находится порт захода, держать на борту груз, предназначенный для выгрузки в другом порту как этой страны, так и любой другой страны, без обложения его какими-либо таможенными либо другими сборами или налогами.
Статья 13. Судоходные компании и предприятия, центральный орган управления которых находится на территории одной из Высоких Договаривающихся Сторон, не будут подлежать на территории другой Высокой Договаривающейся Стороны обложению налогами на доходы, полученные при осуществлении международного судоходства от морских грузовых и пассажирских перевозок.
Статья 14. В случае, если судно одной из Высоких Договаривающихся Сторон потерпит кораблекрушение или иное бедствие у берегов другой Стороны, то судно и груз будут пользоваться на территории этой Стороны теми же правами и преимуществами, которые предоставляются национальным судам и грузам. Капитану, экипажу и пассажирам, так же как и самому судну и его грузу, в любое время будет предоставляться необходимая помощь и содействие в той же мере, как и национальным судам.
Статья 15. I. Судебные власти одной из Высоких Договаривающихся Сторон не будут принимать к рассмотрению гражданские споры между капитаном, командным составом и членами экипажей судов, плавающих под флагом другой Высокой Договаривающейся Стороны, если вышеупомянутые споры касаются выполнения обязательств, вытекающих из трудового договора.
Статья 16. Режим, который Высокие Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют друг другу настоящим Договором, не распространяется:
Статья 18. Настоящий Договор подлежит ратификации, и обмен ратификационными грамотами состоится в Риме в возможно короткий срок.