Международное законодательство

"ДОГОВОР О ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ"(ДОГОВОР ТЛАТЕЛОЛКО)(Вместе с <ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ ПРОТОКОЛАМИ I И II>, "ЗАЯВЛЕНИЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА СССР ОТ 18 МАЯ 1978 ГОДА", <РЕЗОЛЮЦИЯМИ ПОДГОТОВИТЕЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО ОБЪЯВЛЕНИЮ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ БЕЗЪЯДЕРНОЙ ЗОНОЙ>)(Подписан в г. Мехико 14.02.1967)



О ЗАПРЕЩЕНИИ ЯДЕРНОГО ОРУЖИЯ В ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ
(Мехико, 14 февраля 1967 года)
Преамбула
От имени своих народов и верно отражая их стремления и желания, правительства государств, подписавших Договор о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке,
желая содействовать по мере своих возможностей прекращению гонки вооружений, особенно в области ядерного оружия, и укреплению мира на земле, основанного на суверенном равенстве государств, взаимном уважении и добрососедстве,
напоминая, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций в своей Резолюции 808 (IX) единогласно одобрила в качестве одного из трех пунктов согласованной программы разоружения "полное запрещение применения и изготовления ядерного оружия и любого типа оружия массового уничтожения",
напоминая, что безъядерные в военном отношении зоны являются не самоцелью, а скорее средством достижения всеобщего и полного разоружения на последующем этапе,
напоминая также о Резолюции 1911 (XVIII) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, постановившей, что меры, которые должны быть согласованы в целях объявления Латинской Америки безъядерной зоной, должны приниматься "в свете принципов Устава Организации Объединенных Наций и региональных соглашений",
напоминая о Резолюции 2028 (XX) Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, которая установила принципы приемлемого равновесия взаимной ответственности и обязательств ядерных и неядерных держав,
напоминая, что Устав Организации американских государств устанавливает в качестве основной цели данной организации укрепление мира и безопасности на континенте,
будучи убежденными в том:
что не поддающаяся учету разрушительная мощь ядерного оружия создала насущную необходимость строгого соблюдения на практике юридического запрещения войны, для того чтобы обеспечить дальнейшее существование цивилизации и самого человечества;
что ядерное оружие, страшное действие которого распространяется без различия и без возможности избежать его как на вооруженные силы, так и на гражданское население, является, ввиду продолжительного сохранения порожденной им радиоактивности, посягательством на жизнь человечества и даже может привести в конечном итоге к тому, что вся земля станет необитаемой;
что всеобщее и полное разоружение под эффективным международным контролем является жизненно важным вопросом, решить который требуют в равной степени все народы мира;
что распространение ядерного оружия, которое кажется неизбежным, если только государства, используя свои суверенные права, не примут сами ограничительные меры, чтобы воспрепятствовать ему, затруднило бы в огромной степени достижение любого соглашения в области разоружения и увеличило бы опасность возникновения ядерной войны;
что создание безъядерных в военном отношении зон тесно связано с сохранением мира и безопасности в соответствующих районах;
что решение о создании безъядерных в военном отношении зон в обширных географических районах, принятое на основе суверенной воли государств, входящих в эти районы, окажет благоприятное влияние на другие районы, где существуют аналогичные условия;
что привилегированное положение подписавших Договор государств, территория которых полностью свободна от ядерного оружия, неизбежно возлагает на них обязательство, как ради собственного блага, так и ради блага человечества, сохранить подобное положение;
что наличие ядерного оружия в любой стране Латинской Америки превратило бы эту страну в мишень для возможных ядерных атак и неизбежно породило бы во всем районе разорительную гонку ядерного вооружения, которая повлекла бы за собой ничем не оправданное отвлечение на военные цели ресурсов, предназначенных для экономического и социального развития;
что вышеуказанные причины, наряду с традиционной приверженностью Латинской Америки к миру, создают неотвратимую необходимость в том, чтобы ядерная энергия использовалась в этом районе исключительно в мирных целях и чтобы латиноамериканские страны использовали в максимальной степени и по возможности наиболее справедливо свое право на доступ к этому новому источнику энергии в целях ускорения экономического и социального развития своих народов;
убежденные, наконец, в том,
что объявление Латинской Америки в военном отношении безъядерной зоной - понимая под этим, что это будет означать международное обязательство в форме настоящего Договора сохранять свои территории навсегда свободными от ядерного оружия - явится для народов этих территорий мерой, которая предотвратит их от расточительного расходования их ограниченных ресурсов на цели ядерного вооружения, защитит их от возможных ядерных атак на их территории и явится значительным вкладом в дело предотвращения распространения ядерного оружия и убедительным доводом в пользу всеобщего и полного разоружения; и
что Латинская Америка, верная своей традиции общности взглядов, не только должна прилагать усилия к тому, чтобы не допустить на своей земле бедствия ядерной войны, но и стремиться содействовать благосостоянию и прогрессу своих народов, одновременно содействуя осуществлению идеалов человечества, т.е. укреплению прочного мира, основанного на равенстве прав, экономическом равенстве и социальной справедливости для всех, в соответствии с принципами и целями, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций и Уставе Организации американских государств,
договорились о нижеследующем:
Обязательства

Статья 1. 1. Договаривающиеся Стороны обязуются использовать исключительно в мирных целях ядерные материалы и средства, находящиеся под их юрисдикцией, и запрещать и предотвращать на своей территории:

Статья 2. В настоящем Договоре Договаривающиеся Стороны являются такими Сторонами, на которые распространяется действие настоящего Договора.

Статья 3. В настоящем Договоре термин "территория" охватывает территориальные воды, воздушное пространство и любое другое пространство, над которым государство осуществляет суверенитет в соответствии со своим законодательством.

Статья 4. 1. В зону применения настоящего Договора входят все территории, на которые распространяется действие настоящего Договора.

Статья 5. В настоящем Договоре под ядерным оружием подразумевается всякое устройство, способное высвобождать неконтролируемую ядерную энергию и имеющее такую группу характеристик, которые походят для использования его в военных целях. Инструмент, который может использоваться для транспортировки или приведения в движение устройства, не охватывается этим определением, если он отделяется от устройства и не является неотъемлемой его частью.

Статья 6. По просьбе любой из подписавших Договор Сторон или если это решит Агентство, созданное на основании статьи 7, может быть созвано Совещание всех подписавших Договор Сторон для рассмотрения общих вопросов, которые могут затрагивать само существо настоящего Документа, включая поправки к нему. В любом случае Совещание созывается Генеральным секретарем.

Статья 7. 1. В целях обеспечения выполнения обязательств по настоящему Договору Договаривающиеся Стороны создают международный орган, именуемый "Агентством по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке", которое в настоящем Договоре будет называться "Агентством". Его решения распространяются только на Договаривающиеся Стороны.

Статья 8. 1. В качестве основных органов Агентства создаются Генеральная конференция, Совет и Секретариат.

Статья 9. 1. В состав Генеральной конференции - высшего органа Агентства - входят все Договаривающиеся Стороны; она проводит очередные сессии каждые два года и может также проводить специальные сессии, когда это предусмотрено в настоящем Договоре или когда, по мнению Совета, этого требуют обстоятельства.

Статья 10. 1. Совет состоит из 5 членов Агентства, которых избирает Генеральная конференция из числа Договаривающихся Сторон, уделяя должное внимание справедливому географическому распределению.

Статья 11. 1. В состав Секретариата входит Генеральный секретарь, являющийся высшим административным должностным лицом Агентства, и такой персонал, какой необходим для Агентства. Генеральный секретарь избирается на срок в четыре года и может быть переизбран еще на один дополнительный срок. Генеральный секретарь может не быть гражданином страны нахождения центральных учреждений Агентства. В случае если пост Генерального секретаря становится вакантным, проводятся новые выборы для заполнения вакансии на остающийся срок.

Статья 12. 1. С целью проверки выполнения обязательств, взятых Договаривающимися Сторонами в соответствии с положениями статьи 1, создается система контроля, которая вводится в силу в соответствии с положениями статей 13 - 18 настоящего Договора.

Статья 13. Каждая Договаривающаяся Сторона заключает с Международным агентством по атомной энергии многостороннее или двустороннее соглашение о применении его гарантий к своей деятельности в области ядерной энергии. Каждая Договаривающаяся Сторона начнет переговоры в течение 180 дней после даты сдачи на хранение своего документа о ратификации настоящего Договора. Эти соглашения войдут в силу для каждой из Сторон не позднее чем через восемнадцать месяцев после даты начала таких переговоров, за исключением непредвиденных обстоятельств или действий непреодолимой силы.

Статья 14. 1. Договаривающиеся Стороны представляют Агентству и Международному агентству по атомной энергии для их сведения полугодовые доклады, в которых указывается, что никакая деятельность, запрещенная положениями настоящего Договора, не имела места на их территориях.

Статья 15. 1. С разрешения Совета Генеральный секретарь может просить любую Договаривающуюся Сторону представить Агентству новую или дополнительную информацию относительно любого факта или обстоятельства, связанных с выполнением настоящего Договора, с объяснением причин этого запроса. Договаривающиеся Стороны берут на себя обязательство оказывать ему в этом своевременное и широкое содействие.

Статья 16. 1. Международное агентство по атомной энергии и Совет, созданный настоящим Договором, имеют право проводить специальные инспекции в следующих случаях:

Статья 17. Никакое положение настоящего Договора не наносит ущерба прав Договаривающихся Сторон согласно положениям настоящего Договора использовать ядерную энергию в мирных целях, в частности, для их экономического развития и социального прогресса.

Статья 18. 1. Договаривающиеся Стороны могут осуществлять взрывы ядерных устройств в мирных целях - включая взрывы, предполагающие использование устройств, аналогичных тем, которые применяются в ядерном оружии, - или сотрудничать в этих целях с третьими Сторонами при условии, что при этом будут соблюдены положения настоящей статьи и других статей Договора, в частности статей 1 и 5.

Статья 19. 1. Агентство может заключать с Международным агентством по атомной энергии соглашения с разрешения Генеральной конференции, которые, по его мнению, будут способствовать эффективному действию системы контроля, установленной в настоящем Договоре.

Статья 20. 1. Генеральная конференция принимает к сведению все случаи, в которых, по ее мнению, какая-либо из Договаривающихся Сторон не выполняет должным образом своих обязательств по настоящему Договору, и обращает на это внимание данной Стороны, давая ей такие рекомендации, какие она сочтет необходимыми.

Статья 21. Ни одно из положений настоящего Договора не означает умаления прав и обязанностей Сторон по Уставу Организации Объединенных Наций или прав и обязанностей членов Организации американских государств в соответствии с существующими региональными договорами.

Статья 22. 1. Агентство пользуется на территории каждой из Договаривающихся Сторон право- и дееспособностью, а также привилегиями и иммунитетом, необходимыми для выполнения его функций и достижения его целей.

Статья 23. После вступления в силу настоящего Договора любая Договаривающаяся Сторона, заключившая какое-либо международное соглашение по вопросам, предусматриваемым настоящим Договором, должна немедленно уведомлять об этом Секретариат; Секретариат регистрирует его и уведомляет остальные Договаривающиеся Стороны.

Статья 24. Если заинтересованные Стороны не договорятся об ином методе мирного решения, любой нерешенный вопрос или спор, связанный с толкованием или применением настоящего Договора, передается на рассмотрение Международного Суда с предварительного согласия Сторон в данном споре.

Статья 25. 1. Настоящий Договор открыт на неограниченный период для подписания его:

Статья 26. 1. Настоящий Договор подлежит ратификации подписавшими его государствами в соответствии с их конституционными процедурами.

Статья 27. Настоящий Договор не может быть предметом оговорок.

Статья 28. 1. При условии соблюдения положений пункта 2 настоящей статьи настоящий Договор вступает в силу между государствами, которые ратифицировали его, сразу же после выполнения следующих требований:

Статья 29. 1. Любая Договаривающаяся Сторона может предложить изменения к настоящему Договору и представить свои предложения Совету через Генерального секретаря, который препровождает их всем остальным Договаривающимся Сторонам и, кроме того, всем другим подписавшимся Сторонам, в соответствии со статьей 6. Совет через Генерального секретаря немедленно после совещания подписавшихся Сторон созывает специальную сессию Генеральной конференции для изучения внесенных предложений, для принятия которых необходимо большинство в 2/3 присутствующих и принимающих участие в голосовании Договаривающихся Сторон.

Статья 30. 1. Настоящий Договор является бессрочным и действует в течение неопределенного времени, но любая Сторона может денонсировать Договор путем уведомления Генерального секретаря Агентства, если, по мнению этой Стороны, возникли или могут возникнуть связанные с содержанием Договора или прилагаемых Дополнительных протоколов I и II обстоятельства, которые затрагивают ее высшие интересы и мир и безопасность одной или более Договаривающихся Сторон.

Статья 31. Настоящий Договор, испанский, китайский, английский, французский, португальский и русский тексты которого являются равно аутентичными, будет зарегистрирован правительством - депозитарием в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций. Правительство - депозитарий уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о подписании, ратификациях и изменениях, относящихся к настоящему Договору, и сообщает о них для информации Генеральному секретарю Организации американских государств.

Статья 3. Настоящий Протокол вступает в силу для государств, которые ратифицировали его, со дня сдачи на хранение своих соответствующих документов о ратификации.

Статья 5. Настоящий Протокол вступает в силу для государств, которые его ратифицировали, со дня сдачи на хранение своих соответствующих документов о ратификации.




Вернутся в раздел Международное законодательство