Международное законодательство

Статья 28. Аутентичные тексты



Подлинник настоящей Конвенции, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет должным образом заверенные копии всем государствам, указанным в статье 18.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся Полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Женеве второго декабря тысяча девятьсот семьдесят второго года.
(Подписи)


Приложение 1
ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МАРКИРОВКИ КОНТЕЙНЕРОВ
1. В соответствующем видном месте на контейнере должна быть прочным образом нанесена следующая информация:
a) идентификационные данные владельца или основного предприятия по эксплуатации контейнеров;
b) опознавательные знаки и номера контейнера, данные владельцем или предприятием по эксплуатации контейнеров; и
c) вес тары контейнера, включая все его постоянное оборудование.
2. Страна, которой принадлежит контейнер, может обозначаться полностью или с помощью отличительного знака, используемого для обозначения страны регистрации автотранспортных средств, находящихся в международном движении. В каждой стране вопрос об указании на контейнерах ее названия или отличительного знака может регулироваться национальным законодательством. Идентификационные данные владельца или предприятия по эксплуатации контейнеров могут указываться либо полностью, либо с помощью инициалов при условии, что последние представляют собой ранее установленный опознавательный знак, исключая такие обозначения, как эмблемы или флаги.
3. На контейнерах, допущенных к перевозкам под таможенными печатями и пломбами, проставляются, кроме того, следующие данные, которые наносятся также на табличку о допущении в соответствии с положениями Приложения 5:
a) порядковый заводской номер (заводской номер); и
b) в случае, если они допускались по типу конструкции, опознавательные номера или буквы этого типа.


Приложение 2
ПРОЦЕДУРА ВРЕМЕННОГО ВВОЗА,
ПРЕДУСМОТРЕННАЯ СТАТЬЕЙ 7 НАСТОЯЩЕЙ КОНВЕНЦИИ
1. При применении положений статьи 7 настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся Сторона использует для проверки движения контейнеров, ввезенных в соответствии с процедурой временного ввоза, документы, в которых владельцы или предприятия по эксплуатации контейнеров или их представители регистрируют движение этих контейнеров.
2. Будут применяться следующие положения:
a) владелец или предприятие по эксплуатации контейнеров должен быть представлен в стране, в которую контейнеры ввозятся в соответствии с процедурой временного ввоза;
b) владелец или предприятие по эксплуатации контейнеров либо их представитель принимает в письменном виде обязательство:
i) предоставлять таможенным органам указанной страны по их требованию подробную информацию о движении каждого контейнера, ввезенного в соответствии с процедурой временного ввоза, включая дату и место его ввоза в данную страну и вывоза из данной страны;
ii) уплачивать ввозные пошлины и сборы, которые могут налагаться в тех случаях, когда не выполнены условия временного ввоза.


Приложение 3
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНТЕЙНЕРОВ ВО ВНУТРЕННИХ ПЕРЕВОЗКАХ
Каждой Договаривающейся Стороне предоставляется право предписывать в пределах своей территории следующие условия в отношении использования контейнеров во внутренних перевозках в соответствии с положениями статьи 9 настоящей Конвенции:
a) в результате перевозки, осуществляемой по разумно прямому маршруту, контейнер доставляется к месту или возможно ближе к месту, где контейнер должен загружаться экспортным грузом или откуда он должен быть вывезен порожним;
b) перед вывозом контейнер используется во внутренних перевозках только один раз.


Приложение 4
ПРАВИЛА,
КАСАЮЩИЕСЯ ТЕХНИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ, ПРИМЕНИМЫХ К КОНТЕЙНЕРАМ,
КОТОРЫЕ МОГУТ ДОПУСКАТЬСЯ К МЕЖДУНАРОДНЫМ ПЕРЕВОЗКАМ
ПОД ТАМОЖЕННЫМИ ПЕЧАТЯМИ И ПЛОМБАМИ




Вернутся в раздел Международное законодательство