Международное законодательство

Статья 2. В целях осуществления сооружения атомной электростанции мощностью 800 Мвт соответствующие советские организации:



- выполнят на основе согласованного задания на проектирование технический проект и рабочие чертежи; составят техническую документацию по монтажу, наладке оборудования и вводу его в эксплуатацию, а также инструкцию по эксплуатации оборудования, поставленного из Союза Советских Социалистических Республик.
Советские проектные организации несут ответственность за весь проект атомной электростанции в пределах ограды и за координацию проектных работ, выполняемых организациями Венгерской Народной Республики по вспомогательным объектам атомной электростанции;
- поставят по спецификации, согласованной между соответствующими советскими и венгерскими организациями, необходимые для комплектной атомной электростанции оборудование, приборы и материалы, в том числе для монтажа, наладки и пуска;
- будут поставлять ядерное горючее в виде готовых комплектных активных зон и регулирующих кассет в течение всего периода эксплуатации атомной электростанции;
- командируют советских специалистов для осуществления консультации и экспертиз, проведения авторского надзора за сооружением атомной электростанции и для консультаций по монтажу в пределах главного здания, а также для шеф-монтажа оборудования, поставленного из Союза Советских Социалистических Республик, и, в случае необходимости, для выполнения особо сложных специальных монтажных работ;
- осуществят техническое руководство пуско-наладочными работами, выполняемыми венгерским персоналом по вводу атомной электростанции в эксплуатацию;
- примут венгерских специалистов для технических консультаций и экспертиз, а также примут венгерских монтажников и эксплуатационников для производственно-технического обучения.




Вернутся в раздел Международное законодательство