КОНТРАКТ No. ____
на поставку хозяйственных товаров
г. ___________ "___"__________ ____ г.
_____________________________, именуем__ в дальнейшем "Продавец", с одной стороны, и ___________________________, именуем__ в дальнейшем "Покупатель", с другой стороны, заключили настоящий контракт о нижеследующем:
1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА
В соответствии с настоящим контрактом Продавец продал, а Покупатель купил на условиях __________________, товары в количестве, ассортименте, по ценам и техническим условиям, указанным в Приложениях, являющихся неотъемлемой частью настоящего контракта.
2. КАЧЕСТВО ТОВАРА
Качество поставленного товара должно соответствовать техническим условиям и описанию, изложенным в Приложениях к настоящему контракту.
Качество товара должно подтверждаться сертификатом о качестве.
3. ЦЕНА
Цена устанавливается в американских долларах и ________________. Цена включает стоимость тары, упаковки, маркировки и транспортировки от места погрузки товара до _______________ границы.
4. СРОКИ И ДАТА ПОСТАВКИ
Сообщение об отгрузке.
Поставка товара по настоящему контракту должна быть произведена в сроки, обусловленные в Приложениях к настоящему контракту.
Досрочная поставка допускается только с согласия Покупателя.
Продавец обязан после отгрузки товара, но до прибытия товара на границу страны Покупателя, сообщить Покупателю по телеграфу следующие данные:
- дату отгрузки;
- номер контракта / Приложения;
- наименование товара / артикулы;
- количество мест;
- количество изделий;
- номер автонакладной;
- бортовой номер автомобиля;
- сумму стоимости отгруженного товара.
5. СДАЧА-ПРИЕМКА ТОВАРА
Товар считается сданным Продавцом и принятым Покупателем:
- по количеству мест согласно автонакладной;
- по количеству изделий согласно спецификации Продавца;
- по качеству согласно качеству, указанному в сертификате о качестве.
6. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА
Упаковка должна обеспечивать полную сохранность товара и предохранять товар от повреждения при транспортировке всеми видами транспорта с учетом перевалок, а также предохранять товар от атмосферных влияний.
Изделия должны быть упакованы в деревянные ящики или ящики из пятислойного гофрированного картона.
В каждый ящик вкладывается упаковочный лист с указанием в нем следующих данных:
- номер контракта;
- номер ящика;
- наименование товара;
- артикул;
- модель;
- количество изделий в ящике всего;
- получатель.
На ящиках, на индивидуальной упаковке товара, а также на изделиях недопустима любая символика, не относящаяся к предмету настоящего контракта.
Маркировка на изделиях, индивидуальных коробках и ящиках должна соответствовать условиям контракта. Наименование страны - изготовителя на товаре и упаковке должно иметь официальное название.
На каждый ящик с двух сторон наклеиваются этикетки, на которых четко несмываемой краской должны быть отражены следующие данные:
- наименование Покупателя;
- номер контракта Покупателя;
- наименование отправителя - продавца;
- наименование получателя;
- место назначения;
- место отправления;
- вес брутто / нетто кг;
- номер ящика / общее количество мест;
- артикул, общее количество единиц.
7. ПОРЯДОК ОТГРУЗКИ
Партией товара считается товар, отгруженный по одной автонакладной в адрес одного грузополучателя. В автонакладной на русском языке должны быть указаны: ее номер, номер контракта, номер автомашины, номер и количество отгруженных мест, полное наименование Покупателя и грузополучателя в России, стоимость товара по данной накладной.
К оригиналу автонакладной должны быть приложены:
- спецификация - 1 экз.;
- сертификат - 1 экз.
Подробный порядок отгрузки осуществляется в соответствии с Приложением No. 1 к настоящему контракту, являющимся его неотъемлемой частью.
8. ПЛАТЕЖ
Платеж за отгруженные товары по Приложениям к настоящему контракту производится в американских долларах 100% авансом на счет ________________________ в банке _________________________.
9. РЕКЛАМАЦИИ
Рекламации могут быть заявлены Покупателем Продавцу не позднее 180 дней после пересечения товаров границы РФ как в отношении количества, так и в отношении качества товара.
Содержание и обоснование рекламации должно быть подтверждено либо актом экспертизы, либо актом, составленным с участием представителя незаинтересованной компетентной организации. В том случае если недостача и / или изменение количества или качества товара установлены на автотранспорте при отсутствии вины последнего - коммерческим актом.
Продавец обязан рассмотреть заявленную рекламацию и ответить по существу в течение 45 дней со дня ее направления. Если по истечении указанного срока не последует от Продавца ответа по существу претензии, рекламация будет считаться признанной Продавцом.
10. КОНВЕНЦИОНАЛЬНЫЙ ШТРАФ
В случае просрочки в поставке товаров против сроков, установленных настоящим контрактом, Продавец уплачивает Покупателю штраф, исчисляемый с первого дня просрочки в следующем размере:
- в течение первых 30 дней - ___% за каждый день;
- в течение следующих 30 дней - ___% за каждый день;
- в дальнейшем - ___% за каждый день просрочки.
Общая сумма штрафа за просрочку, однако, не должна превышать ___% от стоимости товара, поставленного с просрочкой.
Величина конвенционального штрафа не подлежит изменению в арбитражном порядке.
Уплата штрафа и/или неустойки не освобождает Продавца от обязательства по выполнению контракта.
Претензия об уплате штрафа должна быть заявлена в течение 3 месяцев. При этом течение этого срока начинается со дня выполнения обязательств по контракту или со дня, когда штраф по данному основанию достиг максимального размера, если обязательство не было выполнено до того дня.
11. ФОРС-МАЖОР
Ни одна из сторон не будет нести ответственности за полное или частичное неисполнение любой из своих обязанностей, если неисполнение будет являться следствием таких обстоятельств, как: наводнение, пожар, землетрясение и другие стихийные бедствия, а также война или военные действия, общественные волнения и беспорядки, возникшие после заключения контракта. Если любое из таких обстоятельств непосредственно повлияло на исполнение обязательств в срок, установленный в контракте, то этот срок соразмерно отодвигается на время действия соответствующего обстоятельства.
Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательства, о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращении вышеуказанных обстоятельств обязана немедленно, однако не позднее 5 дней с момента их наступления и прекращения, в письменной форме уведомить другую сторону. Факты, изложенные в уведомлении, должны быть подтверждены торговой (торгово - промышленной) палатой или иным компетентным органом или организацией соответствующей страны. Неуведомление или несвоевременное уведомление лишает Продавца права ссылаться на любое вышеуказанное обстоятельство как на основание, освобождающее от ответственности за неисполнение обязательства.
Если невозможность полного или частичного исполнения обязательства будет существовать свыше 3-х месяцев, Покупатель будет иметь право расторгнуть контракт полностью или частично без обязанности по возмещению убытков (в том числе расходов) Продавца.
12. АРБИТРАЖ
Все споры и разногласия, могущие возникнуть из настоящего контракта или в связи с ним, подлежат, с исключением подсудности общим судам, разрешению в _________________________________________.
13. ДРУГИЕ УСЛОВИЯ
Все сборы, включая комиссию банков, налоги и таможенные расходы на территории страны Продавца, связанные с выполнением настоящего контракта, оплачиваются Продавцом и за его счет.
Обязанность получения экспортных лицензий, если таковые потребуются, лежит на Продавце. Получение импортных лицензий и декларирование товаров на территории страны Покупателя лежит на Покупателе.
При отгрузке товаров не допускается вложение в отгруженные места посторонних предметов, не имеющих отношения к предмету контракта.
С момента подписания настоящего контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу.
Ни одна из сторон не вправе передавать свои права и обязательства по контракту без письменного согласия другой стороны.
Любые изменения и дополнения к настоящему контракту будут действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то лицами обеих сторон.
Переписка и документация по настоящему контракту должна вестись на русском или английском языках.
Настоящий контракт составлен в 2 экз. на русском языке.
14. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН
Продавец: _______________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Покупатель: _____________________________________________________
______________________________________________________________________
______________________________________________________________________
Продавец Покупатель
______________________ ______________________
М.П. М.П.
Типовые бланки, договоры
- Типовые бланки, договоры
- Законодательство РФ
- Законодательство Москвы
- Законодательство Московской области
- Законодательство Санкт-Петербурга и Ленинградской области
- Постановления и Указы
- Медицинское законодательство
- Законопроекты
- Документы СССР
- Международное законодательство
- Комментарии к законам
- Общая судебная практика
- Судебная практика: Москва и Московская область
- Судебная практика: Поволжье
- Судебная практика: Северо-Кавказский регион
- Судебная практика: Северо-Запад
- Судебная практика: Урал
- Судебная практика: Волговятский регион
- Судебная практика: Восточная Сибирь
- Судебная практика: Западная Сибирь
- Юридические статьи
- Бухгалтерские консультации
- Финансовые консультации
- Статьи бухгалтеру
КОНТРАКТ НА ПОСТАВКУ ХОЗЯЙСТВЕННЫХ ТОВАРОВ
Вернутся в раздел Типовые бланки, договоры